英语长句分析及翻译。求高手

2025-12-06 16:45:02
推荐回答(3个)
回答1:

自从十九世纪美洲森林大量消失之后,这个世界可能再也不曾见证如此壮观的环境变迁了。
这是否定句的倒装,强调Perhaps not,正常语序是: Since the 19th-century clearance of America’s forests,the world perhaps has not seen such a spectacular environmentalchange.
在倒装结构中,not(被强调部分)放句首,后面的语序类似疑问句的语序,助动词放主语前面。

回答2:

这是一句倒装句,正常语序是:

Perhaps the world has not seen such a spectacular environmental change since the 19th-century clearance of America's forests.

意为:自从19世纪美国森林清除以来,世界可能从未见过这么壮观的环境变化。

回答3:

摘自《The Vanishing North》《正在消失的北极》
译文:可能这是19世纪美洲森林清毁以来全世界可见的最为惊人的环境变化。